2014年1月29日 星期三

玉兔lunar probes

這段告別詞寫得我願為玉兔獻上一切讚美。   出發前,我曾經和着陸器一起學習過人類探月的歷史。在已經有過的130次探月活動中,成功和失敗的比例差不多各占一半。   “Before departure, I studied the history of mankind's lunar probes. About half of the past 130 explorations ended in success; the rest ended in failure," noted the Jade Rabbit in its report.”   太空探索就是這樣,有多美就有多危險,而我不過是人類對太空探索的超級大圖中,小小的一個點。   “This is space exploration; the danger comes with its beauty. I am but a tiny dot in the vast picture of mankind's adventure in space.”   這裏的太陽已經落下,溫度下降得真快。今天说了好多,但總覺得還不夠。告訴大家個秘密,其實我不覺得特別難過。我只是在自己的探險故事裏,和所有的男主角一樣,也遇到了一點問題:晚安地球,晚安人類。   “The sun has fallen, and the temperature is dropping so quickly... to tell you all a secret, I don't feel that sad. I was just in my own adventure story - and like every hero, I encountered a small problem," said the Rabbit.”   “Goodnight, Earth," it said. "Goodnight, humanity.”

沒有留言: